Яценюк через міністра-іноземця перейшов на російську

3 грудня на першому засіданні нового уряду України прем’єр-міністру Арсенію Яценюку довелося перейти з української на російську мову. Про це повідомив «Главком» з посиланням на інформовані джерела.

За інформацією видання, публічну частину засідання («на камери») глава уряду провів українською. Однак пізніше, коли міністри перейшли до роботи в закритому режимі, він поцікавився у нових міністрів-іноземців, чи всі вони розуміють українську мову.

Двоє (міністр фінансів Наталія Яресько та міністр економічного розвитку Айварас Абромавічюс) відповіли ствердно. У третього – вихідця з Грузії, міністра охорони здоров’я Олександра Квіташвілі – з розумінням українського виникли складнощі. Яценюк, як наголошується, спочатку намагався перейти на англійську, але це не влаштувало деяких міністрів, які не володіють цією мовою. «У підсумку, – констатує видання, – довелося вести урядове засідання російською».

У біографії Квіташвілі, розміщеної на сайті міністерства охорони здоров’я, вказано, що він вільно володіє англійською, російською та грузинським мовами.

При цьому закон про кабінет міністрів, який діє на Україні, встановлює, що однією з вимог до міністрів є володіння українською мовою.

В новий уряд України, сформований за підсумками недавніх парламентських виборів, були включені троє іноземних фахівців, яким президент Петро Порошенко дав українське громадянство. Міністерські пости отримали співзасновник компанії Horizon Capital Наталія Яресько (раніше мала громадянство США), партнер інвестиційної компанії East Capital Айварас Абромавічюс (мав громадянство Литви) і Олександр Квіташвілі, який у минулому керував Міністерством охорони здоров’я Грузії.

До Верховної Ради також внесено законопроект про залучення іноземців до роботи в українських органах державної влади. Він передбачає, що іноземний громадянин може бути призначений, зокрема, на посаду заступника міністра і генерального прокурора України.